0Item(s)

هیچ آیتمی در سبد خریدتان وجود ندارد.

Product was successfully added to your shopping cart.
  • اژدها خانم اژدها خانم

اژدها خانم

بازنگری سریع

«اژدها خانم» شامل بیست داستان، از افسانه‌های مردم ایتالیاست، که بهمن فرزانه آنها را انتخاب و برای کودکان و نوجوانان ترجمه کرده است. در یکی از داستان‌ها می‌خوانیم: مرد خیاطی بود که لباس‌های کهنه را وصله‌پینه می‌کرد و زندگی محقری داشت. دکانش تاریک بود، در نتیجه، همیشه جلو در می‌نشست و دوخت و دوز می‌کرد. همین‌طور که عینک از روی دماغش پایین می‌آمد، او سوزن به دست، زیر لب آوازی زمزمه می‌کرد: هوای بد می‌گذرد، هوای خوب سر می‌رسد. دختری هم داشت، مثل پنجۀ آفتاب ولی دست نداشت. یعنی اصلاً بازو نداشت. پدرش بی‌نهایت غصه‌دار بود. همسایه‌ها به این مرد کمک می‌کردند و... داستان‌های دیگر این مجموعه عبارتند از: رعد شاه، پری‌گل، عروسک کوچولو، اژدها خانم، پیرزن، سه حلقه ازدواج، نخودچی ، درخت سخنگو و ... لوئیجی کاپوآنا نویسنده ایتالیایی پیش از این برای بزرگسالان می‌نوشت تا این‌که روزی مخاطب بچه‌ها قرار گرفت که از او پرسیدند چرا برای ما نمی‌نویسی؟ او هم تصمیم گرفت برای بچه‌ها بنویسد. و نتیجه‌اش شد داستان‌هایی که می‌بینید. بهمن فرزانه مترجم صاحبنام ایرانی که سال‌هاست در ایتالیا زندگی می‌کند در انتخاب داستان‌ها نقش عمده‌ای دارد. او هر کتابی را که برای ترجمه انتخاب می‌کند، قابل تأمل و خواندنی است.

جزییات

«اژدها خانم» شامل بیست داستان، از افسانه‌های مردم ایتالیاست، که بهمن فرزانه آنها را انتخاب و برای کودکان و نوجوانان ترجمه کرده است. در یکی از داستان‌ها می‌خوانیم: مرد خیاطی بود که لباس‌های کهنه را وصله‌پینه می‌کرد و زندگی محقری داشت. دکانش تاریک بود، در نتیجه، همیشه جلو در می‌نشست و دوخت و دوز می‌کرد. همین‌طور که عینک از روی دماغش پایین می‌آمد، او سوزن به دست، زیر لب آوازی زمزمه می‌کرد: هوای بد می‌گذرد، هوای خوب سر می‌رسد. دختری هم داشت، مثل پنجۀ آفتاب ولی دست نداشت. یعنی اصلاً بازو نداشت. پدرش بی‌نهایت غصه‌دار بود. همسایه‌ها به این مرد کمک می‌کردند و... داستان‌های دیگر این مجموعه عبارتند از: رعد شاه، پری‌گل، عروسک کوچولو، اژدها خانم، پیرزن، سه حلقه ازدواج، نخودچی ، درخت سخنگو و ... لوئیجی کاپوآنا نویسنده ایتالیایی پیش از این برای بزرگسالان می‌نوشت تا این‌که روزی مخاطب بچه‌ها قرار گرفت که از او پرسیدند چرا برای ما نمی‌نویسی؟ او هم تصمیم گرفت برای بچه‌ها بنویسد. و نتیجه‌اش شد داستان‌هایی که می‌بینید. بهمن فرزانه مترجم صاحبنام ایرانی که سال‌هاست در ایتالیا زندگی می‌کند در انتخاب داستان‌ها نقش عمده‌ای دارد. او هر کتابی را که برای ترجمه انتخاب می‌کند، قابل تأمل و خواندنی است.

اطلاعات تکمیلی

کد کالا 13270
وزن 453.2000
انتشارات آفرینگان
مولف لوئیجی کاپوآنا
مترجم بهمن فرزانه
ویراستار خیر
مصحح خیر
خطاط خیر
گردآورنده خیر
تاریخ انتشار 1 فروردین 1388
قطع کتاب پالتوئی
نوع جلد شومیز
نوع چاپ تک رنگ
نوع کاغذ معمولی
شرح CD/DVD

ندارد

تعداد صفحات 288
نوبت چاپ 1
شابک 13 رقمی 9789647694360

برچسب‌های محصول

برای جدا کردن برچسب‌ها از فاصله استفاده کنید. برای جملات نقل قول تکی (') را به کار ببرید.

  1. برای نظر دادن به این محصول اولین باشید

نظر خودتان را بنویسید

شما به این محصول چه امتیازی می‌دهید؟ *

  1 ستاره 2 ستاره 3 ستاره 4 ستاره 5 ستاره
قیمت
محتوا
به روز بودن
کیفیت تولید