0Item(s)

هیچ آیتمی در سبد خریدتان وجود ندارد.

Product was successfully added to your shopping cart.
  • درآمدی به اصول و روش ترجمه درآمدی به اصول و روش ترجمه

درآمدی به اصول و روش ترجمه

بازنگری سریع

تعاریف زیادی دربارة فرایند ترجمه و نوشته‌های بسیاری در مورد وظایف مترجم و اصول و روشهای مختلف ترجمه عرضه شده است كه همگی از برقراری تعادل معنایی بین زبانهای مبدأ و مقصد، انتقال پیام نویسندة اصلی به زبان مقصد و رعایت امانت در پیام متن مبدأ و نظایر اینها سخن به میان آورده‌اند ولی به ندرت مشاهده می‌شود كه این سخنان از حد كلی‌گویی و توصیه‌های اخلاقی پا فراتر نهاده و درباره ماهیت فرایند ترجمه، روشهای رعایت امانت و حفظ تعادل معنایی بین زبانهای مبدأ و مقصد بحث كرده باشند.این كتاب از پنج فصل تشكیل شده است. در فصل اول مفاهیم و مسائلی از زبان‌شناسی كه مستقیم یا غیرمستقیم با ترجمه در ارتباط‌اند عرضه شده است. در فصل دوم تاریخچه مختصری از مطالعات ترجمه آمده و تعاریف مختلف ترجمه و انواع آن مورد بررسی و بحث قرار گرفته است. فصل‌های سوم و چهارم، تعادل ترجمه‌ای و شرایط و مسائل مربوط به ترجمة انواع مختلف متنی را مورد بحث و بررسی قرار می‌دهند. در فصل پنج مسائل و روشهای مربوط به آموزش ترجمه همراه با نمونه‌هایی از تمرینات مربوط به آموزش اصول نظری و عملی مورد بررسی قرار می‌گیرد.

دسترسی: تهیه از مراکز توزیع

‎12٬000تومان

جزییات

--

اطلاعات تکمیلی

کد کالا 18769
وزن 350.0000
انتشارات مرکز نشر دانشگاهی
مولف کاظم لطفی‌پور ساعدی
مترجم خیر
ویراستار خیر
مصحح خیر
خطاط خیر
گردآورنده خیر
تاریخ انتشار 1 فروردین 1395
قطع کتاب وزیری
نوع جلد خیر
نوع چاپ تک رنگ
نوع کاغذ معمولی
شرح CD/DVD خیر
تعداد صفحات 256
نوبت چاپ 11
شابک 13 رقمی 978964010636

برچسب‌های محصول

برای جدا کردن برچسب‌ها از فاصله استفاده کنید. برای جملات نقل قول تکی (') را به کار ببرید.

  1. برای نظر دادن به این محصول اولین باشید

نظر خودتان را بنویسید

شما به این محصول چه امتیازی می‌دهید؟ *

  1 ستاره 2 ستاره 3 ستاره 4 ستاره 5 ستاره
قیمت
محتوا
به روز بودن
کیفیت تولید